Publicidade

Yu Yu Hakusho | Como está a dublagem do live-action da Netflix?

Por| Editado por Durval Ramos | 15 de Dezembro de 2023 às 17h30

Link copiado!

Divulgação/Netflix
Divulgação/Netflix
Tudo sobre Netflix

Desde o anúncio da adaptação de Yu Yu Hakusho pela Netflix, muitos fãs, além do medo da produção, se perguntavam se ela traria as vozes da dublagem clássica do anime. Muitos ficaram felizes quando, no primeiro trailer, a voz que saía da boca de Takumi Kitamura, o intérprete de Yusuke, era do dublador Marco Ribeiro, o mesmo que deu vida ao herói na animação.

Agora que a série estreou na Netflix, a pergunta que muitos ainda estão se fazendo antes de dar o play é "Como está a dublagem da adaptação?". Provando que, às vezes, os fãs têm sorte, é possível dizer que ela é uma das melhores coisas da produção.

A lendária dublagem do anime

Continua após a publicidade

Quando Yu Yu Hakusho estreou na extinta TV Manchete, uma das coisas que chamaram atenção do público foi a localização maravilhosa feita pela Tikara Filmes. Usando gírias cariocas e diálogos engraçadíssimos, a história do delinquente Yusuke Urameshi ficou bem mais divertida simplesmente pelo seu jeito mais descontraído nas vozes.

Com um elenco encabeçado pelo já citado Marco Ribeiro, ao lado de José Luiz Barbeito (Kuwabara), Christian Torreão (Hiei), Duda Ribeiro (Kurama), Peterson Adriano (Koenma) e Miriam Ficher (Botan), o anime se tornou referência de como uma dublagem pode ganhar vida e não precisa ser tão engessada.

Exemplo disso é que expressões tipicamente brasileiras apareciam na boca dos heróis e vilões. Das icônicas "Rapadura é doce, mas não é mole não" e "Vou mostrar que berimbau não é gaita", ditas por Yusuke, até regionalismos como "diacho", era impossível não achar graças nas brincadeiras da dublagem. Isso sem falar dos gritos de "Ah, eu sou Toguro" das torcidas no desenho.

Continua após a publicidade
O Canaltech está no WhatsApp!Entre no canal e acompanhe notícias e dicas de tecnologia

Anos depois, produções como Laboratório Submarino 2021 e One Punch Man seguiram um caminho de localizar mais os diálogos, também tendo muito sucesso na empreitada.

Nova série, vozes antigas

A dublagem da adaptação live action de Yu Yu Hakusho ficou a cargo do estúdio MGE, que trouxe praticamente todo o elenco original do anime para dublar a nova produção. A única ausência é do dublador José Luiz Barbeito, que emprestou sua voz ao Kuwabara. Barbeito faleceu em fevereiro de 2018, mas tem um substituto à altura com o trabalho do dublador Marcelo Garcia como a nova voz do personagem.

Continua após a publicidade

Confira o elenco do live-action da Netflix:

PersonagemDublador
YusukeMarco Ribeiro
KuwabaraMarcelo Garcia
KuramaDuda Ribeiro
HieiChristiano Torreão
BotanMiriam Ficher
KeikoFernanda Crispim
KoenmaPeterson Adriano
ToguroLuiz Feier Motta

No que poderia ser uma tática malandra, que usaria as mesmas vozes, mas sem um trabalho de localização tão bom quanto do anime, a surpresa foi exatamente notar que muito do que fez a adaptação em desenho funcionar está presente na produção da Netflix.

Continua após a publicidade

Não só as vozes originais funcionam muito bem com o elenco escolhido para a versão live action, como várias das tiradinhas e naturalidade na forma de falar que marcaram o desenho estão ali. É impossível ser fã de Yu Yu Hakusho e não sorrir ao ouvir do nada um "Tô na área, se derrubar é pênalti" ou "Vou ensinar a ele que berimbau não é gaita". Isso nem faz sentido e é maravilhoso mesmo assim.

Respondendo à pergunta inicial, a dublagem do live-action está muito boa. Ela funciona muito melhor do que o esperado, fazendo quase necessário assistir com as vozes nacionais em vez de o áudio original da adaptação. Se você já assistiu ao seriado com legendas, dê uma chance à sua versão dublada, pois vale muito a pena.

Yu Yu Hakusho está disponível na Netflix.